The history of jade stones in Chinese culture dates back to more than 4,000 years ago. Mostly found in Myanmar (Burma) near the southwest of China, jadeite is one of the most significant embodiments of the culture in ancient Eastern civilizations.
The special and unique qualities of jadeite have been highly regarded among the Chinese who respect and adore jade per se. Jade is a symbol of goodness and virtue, representing moral ideals and the optimal spiritual maturity. The ancient Chinese Imperial court and nobility considered jade to be an“Imperial Gem”. The paintings exhibited in the Palace Museum in Beijing depict how the Qing court adored and applied jade in their daily lives – Empress Dowager Cixi in particular. In contemporary Chinese community, jade is still a major status symbol while jadeite remains the king among all jade stones. A collectible that helps cultivate one’s temperament, jadeite represents virtue, auspiciousness, prosperity, longevity and authority. Just as the Chinese saying goes: “A humble gentlemen is as gentle as jade”.
It is anticipated that top-quality jade supply will inevitably become even more scarce in the future. After the 1990s, Myanmar government has exerted control over jade mining and introduced stringent trading regulations to deter individuals from entering the jade mines for private transactions. Spring and summer are rainy seasons in the country when severe flooding limits mining activities to the three months over autumn and winter. Mine owners naturally wish to maximise profit from this narrow window of time. With the introduction of modern mining technology, the accompanying overexploitation leads to mine depletion and the subsequent reduction in the supply of jadeite. The Ash Center for Democratic Governance and Innovation from Harvard University published a report in 2016, the result of which shows that only 0.005% of the jadeite mined is of “Imperial jade” quality. The perilous mining condition on steep slopes, political turmoil in the country, increasingly stringent environmental protection measures and the depletion of the mines all result in the dwindling production of jadeite.
The quality of natural jadeite boulders can vary greatly, and, therefore, jadeite combining the most desirable attributes in colour, transparency and texture is hard to come by. Its polycrystallinetexture renders it fragile and easily fractured. In general, to fashion a strand of matching jadeite beads, all the beads must be carved from the same boulder, involving immense wastage in the process. However, such exceptional jadeite boulders are extremely scarce and relatively small in size, jadeite beads that could be cut and polished from a single rough therefore seldom exceed 5mm to 10mm in diameter. This makes jadeite incredibly coveted by collectors, not to mention a perfect, almost invaluable strand of jadeite necklace.
This season, China Guardian (Hong Kong) will offer a magnificent Jadeite and Ruby Diamond Necklace, featuring Imperial-quality jadeite beads of approximately 14 mm in diameter. Its even, succulent emerald green, extremely fine texture and high translucency make it exceptionally lively and spirited when lit by warm sunlight. Symbolising harmony and perfection, this vibrant and elegant necklace delivers the basic concept of balance – “Round Sky Square Earth” (Tian Yuan Di Fang), in Chinese tradition. Regarded as a spiritual gemstone like no other, jadeite worn close to one’s skin would transfer energy to the wearer and a healthy influence would be exerted, while the jadeite itself, attaining positive aura from the wearer, improves in colour and translucency and looks even more elegant and demure.
Top-quality jadeite necklace in Imperial green is highly sought after and commands high prices at auction. It is evident that its rarity and intrinsic value will continue to grow and its elegance and brilliance is timeless.
中國玉文化歷史最悠久,可以追溯到4,000多年前,大多開采于緬甸,位于中國的西南部,而翡翠更是東方文明之美。
國文崇玉文化早已根深蒂固,更喻此為道德人文修養(yǎng)的象征,精神層面上的理想化標準。一直深受中國皇室貴族的寵愛,更被譽為“帝王玉”。從故宮博物院收藏的繪畫中可以窺探翡翠在清代帝后生活中的運用與喜愛程度,尤其深得慈禧太后鐘愛,至今仍令中國人愛不釋手,視為身份象征。翡翠為玉中之王,象征美德、吉祥、富貴、長壽及權(quán)力?!爸t謙君子,溫潤如玉”,翡翠不但饒富收藏價值,且陶冶性情。
上世紀90年代后,緬甸政府將玉石開采納入管理,對玉石管制相當嚴格,不得私人進入礦山進行自由買賣。春夏季是降雨最多的時候, 到了雨季礦地頓成一片泥塘,因此采礦季節(jié)濃縮至短短3個月時間。礦主都希望在有效期內(nèi)盡可能挖遍這片寶地。一塊罕見難得的翡翠石料的質(zhì)量優(yōu)良與否都得碰運氣。根據(jù)哈佛大學Ash研究中心于2016年的調(diào)查顯示,帝王綠級別的翡翠僅有百份之0.005。隨著現(xiàn)代化開采機械的使用,翡翠玉石礦過度開采至產(chǎn)量有明顯減少的趨勢,而且在極之險要的礦山上開采過程艱苦,加上緬甸政府已經(jīng)收納管理大部分石礦,加強對環(huán)境的保護,除了礦產(chǎn)枯竭之外,日后能夠面世的頂級翡翠將少之又少。
翡翠要符合“色、種、水”俱佳的翡翠稀少難求,由于大部分原石質(zhì)量參差,多晶體結(jié)構(gòu)容易出現(xiàn)瑕疵,而且每塊原料的顏色及種水都不一樣,所以翡翠珠必須由同一塊原料切削而成,在過程當中耗損巨大;由于原石材珍稀,體積往往不大,因此能打造的翡翠珠子直徑一般只限于5至10毫米。具收藏價值的翡翠稱得上一顆難求,何況是一條翡翠珠鏈,彌足珍貴,收藏價值斐然。
這一季,令人印象深刻的是一條珍罕天然翡翠配紅寶石及鉆石項鏈,珠子碩大達約十四毫米,濃艶綠色分布均勻,玉質(zhì)非常幼細如玻璃般晶瑩剔透,只有具備如此非凡特征的才能達到頂級的“帝王綠”。每一顆珠子在和熙溫暖的的陽光下都充滿靈氣,和諧圓滿,彷佛帶有無窮的生命力,更是融會貫通華夏傳統(tǒng)信念的天圓地方之說。有別于其他寶石,頂級翡翠是有靈氣的寶石,貼身佩戴可沾靈氣,滋養(yǎng)身神,臉紅體潤凝神靜氣,翡翠本身沾了好的氣場亦顯得格外的剔透豐柔,散發(fā)含蓄典雅的秀氣,可謂雙得益彰。
基于所有開采限制及稀有性,極品的“帝王綠”翡翠珠煉一直深受收藏家追捧,每每在拍賣場上屢創(chuàng)佳績,亦是收藏價值日益飆升的重要原因之一。如此稀世珍寶,難得一遇,愿且藏且珍惜。
當代盛世,對于翡翠源遠長流的傳承也將今勝昔,瑰寶流芳,承傳后世。